Text copied to clipboard!

Название

Text copied to clipboard!

Специалист по CAT-инструментам

Описание

Text copied to clipboard!
Мы ищем специалиста по CAT-инструментам, который будет отвечать за эффективное использование и поддержку программного обеспечения для компьютерной помощи переводу. В этой роли вы будете работать с различными CAT-инструментами, обеспечивая высокое качество перевода, оптимизацию процессов и поддержку переводческих команд. Вы будете тесно сотрудничать с лингвистами, менеджерами проектов и техническими специалистами для внедрения и адаптации CAT-инструментов под нужды компании. Ваша задача — обеспечить максимальную производительность и точность переводов, а также обучение сотрудников работе с новыми технологиями. Кроме того, вы будете анализировать и улучшать рабочие процессы, внедрять новые функции и следить за обновлениями программного обеспечения. Эта позиция требует глубоких знаний в области лингвистики, технологий перевода и умения работать с различными программными продуктами. Если вы стремитесь к развитию в сфере переводческих технологий и хотите внести значительный вклад в качество и эффективность переводов, мы будем рады видеть вас в нашей команде.

Обязанности

Text copied to clipboard!
  • Настройка и поддержка CAT-инструментов для переводческих проектов.
  • Обучение переводчиков и редакторов работе с CAT-программами.
  • Оптимизация рабочих процессов перевода с использованием технологий.
  • Анализ качества переводов и внедрение улучшений.
  • Обновление и тестирование новых версий программного обеспечения.
  • Сотрудничество с техническими и лингвистическими командами.
  • Разработка и поддержка глоссариев и баз переводов.
  • Решение технических проблем пользователей CAT-инструментов.
  • Мониторинг тенденций и новинок в области CAT-технологий.
  • Подготовка отчетов о производительности и использовании инструментов.

Требования

Text copied to clipboard!
  • Опыт работы со CAT-инструментами (Trados, MemoQ, Wordfast и др.).
  • Знание процессов перевода и локализации.
  • Умение обучать и поддерживать пользователей.
  • Техническая грамотность и навыки работы с ПО.
  • Внимание к деталям и аналитические способности.
  • Способность работать в команде и самостоятельно.
  • Знание английского языка на уровне не ниже среднего.
  • Опыт работы с базами данных и терминологическими системами.
  • Готовность к постоянному обучению и развитию.
  • Высшее образование в области лингвистики, ИТ или смежных областях.

Возможные вопросы на интервью

Text copied to clipboard!
  • Какой у вас опыт работы с CAT-инструментами?
  • Какие CAT-программы вы используете чаще всего?
  • Как вы обучаете новых пользователей работе с CAT-инструментами?
  • Как вы решаете технические проблемы, связанные с ПО?
  • Какие методы оптимизации рабочих процессов вы применяли?
  • Как вы следите за качеством переводов при использовании CAT?
  • Расскажите о вашем опыте внедрения новых технологий в переводческий процесс.
  • Как вы работаете с терминологическими базами и глоссариями?
  • Какие навыки вы считаете ключевыми для этой позиции?
  • Как вы справляетесь с многозадачностью и сроками?